アフィリエイト広告を利用しています

2023年12月04日

822番:「アリス」(15)(フィリップ短篇集より)


「アリス」(15)(フィリップ短篇集より)

ALICE


.−−−−−−−−−−【15】−−−−−−−−−−−−−−−−
  
L' après- midi, lorsque sa mère, assise sur sa
chaise, s' employait de son mieux à réparer tout
le linge et tous les vêtements d' une famille de
six personnes, Alice l'interrompait encore pour lui
dire, en employant une charmante formule qu' elle
avait trouvée:
−−Quitte le vilain travail, maman, pour mettre
la belle Alice sur tes genoux.


..−−−−−−−−−−− (訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

午後は午後で、母親が椅子に座って一生懸命に家族6人
のみんなの下着や衣服を縫い繕っていると、またもやア
リスは自分で見つけた洒落た文句を使って母親の邪魔を
しに来るのでした.
 「お母さん、そのうっとおしい作業をやめて、可愛い
アリスちゃんをお膝にのっけてよ」.



−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

s'employer à + 不定詞:〜に専心する、身を入れる 
de son mieux:最善を尽くして;
  J'ai fait de mon mieux pour obtenir ce résultat.
この結果を得るために私はベストを尽くした.
linge:[ラーンジュ](m) 下着
employer:(他) を使う、用いる
charmant(e):(形) すてきな、かわいい、心惹かれる
   魅力的な、感じのいい、すばらしい
formule:(f) 方式、様式、方法;言い回し、標語、
     決まり文句、定型表現
vilain(e):[ヴィラン, ヴィレーヌ](形) 嫌な、悪い、卑しい、
不愉快な、不快な、見苦しい、
醜い、(人の体が)みっともない
(子供が)聞き分けのない、行儀の悪い、
いたずらな

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12330529
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール