アフィリエイト広告を利用しています

2023年11月14日

779番:「おとうと」(10)(フィリップ短篇集より)


「おとうと」(10)(フィリップ短篇集より)

LE PETIT FRERE


−−−−−−−−−−【10】−−−−−−−−−−−−−−−−−

 Ils arrivèrent chez le père Boutet, qui était
boulanger. Ils ouvrirent la porte, entrèrent dans
la boutique et, n' osant pas aller plus loin,
restèrent tous les quatre campés devant le
comptoir.


..−−−−−−−−−− (訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

彼らはブーテおじさんの家に着きました.おじさんは
パン屋さんでした.彼ら4人はドアを開け店の中に入り
ましたが、気おくれして中のほうには進めず、4人とも
カウンターの前で突っ立ったままでした.


−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−−

rester:(自) 〜のままでいる
campé:(ある状態・位置などに)しっかり置かれた、
きちんと置かれた
bien campé sur ses jambes /
   自分の両脚でしっかり立った 

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12303267
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール