「荷 車」(46)(フィリップ短篇集より)
LA CHARRETTE
.−−−−−−−−−【46】−−−−−−−−−−−−−−−−
Les petits furent très gentils, d' ailleurs. Dès qu' ils
eurent mangé, ils s' endormirent sur l' herbe, à plat
ventre.
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−
その上、ちび助たちはとてもおとなしかった.彼らは食
べてしまうと、すぐに草の上で、腹ばいになって寝入って
しまいました.
−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−
à plat ventre:腹ばいになって
dormir à plat ventre / 腹ばいになって眠る
dès qu'ils eurent mangé:(前過去)「 食べ終わるとすぐに」
前過去というのは、単純過去で表わされた行為
の直前に完了していることを表わす時制です.
使われる助動詞はavoir もしくはêtre の単純過去
です.この助動詞と過去分詞で作られる時制です.
いわば単純大過去ですが、そんな言い方はしませ
ん.むしろ直前大過去といったほうが実情に合い
ます.でも用語としては「前過去」です.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image