アフィリエイト広告を利用しています

2023年11月04日

760番:「荷車」(45)(フィリップ短篇集より)


「荷 車」(45)(フィリップ短篇集より)

LA CHARRETTE

 
.−−−−−−−−−【45】−−−−−−−−−−−−−−−−

Comme ils possédaient encore deux sous, ils auraient
bien voulu qu' il y eût dans le voisinage une épicerie
pour y acheter des bonbons.


.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

彼らはまだ2スー持っていたので近所にボンボンが買える
食料品店があればいいなと思っていました.

 

−−−−−−−−−−《語句等》−−−−−−−−−−−−−−−−−

possédaient:(半過去3複) < posséder (他) 所有している、
             持っている 
ils auraient bien voulu qu'il y eût dans le voisinage
une épicerie pour y acheter des bonbons.
主節は条件法過去、そして<vouloir que + 接続法>
  つまり、接続法が要求されるので、従属節のque 以下
は時制一致を伴い、「接続法半過去」となっている.
  フランス語学習初期段階で習ったil y a ~ は直説法
現在でしたので、これを接続法半過去にして、
il y eût となる.
 Il y a une épicerie dans le voisinage.
近所に食料品店があります.

  qu'il y eût une épicerie dans le voisinage
近所に食料品店があることを

本文ではune épicerie のあとに長い修飾語句がついた
ため、dans le voisinage を先にもってています.

qu'il y eût dans le voisinage une épicerie pour
y acheter des bonbons
ボンボンが買える食料品店が近所にあることを

これに条件法過去の主節 ils auraient bien voulu
   (彼らは望んでいた) をセットして

ils auraient bien voulu qu'il y eût dans le voisinage une
   épicerie pour y acheter des bonbons.
彼らは近所にボンボンが買える食料品店があれば
いいなと思っていた.

そしてこれにComme ils possédaient encore deux sous,
(彼らはまだ2スー持っていたので)
を文頭に付け加えたものが今回のテキスト全文と
なります.
possédaient の発音はよろしいでしょうか?
[ポセデ] まさか、ポッセダイエントなんて
言っている人はいませんよね.

3か月で20kg 減量「ポッセ式ダイエット」
(うそです)

おさらいをしましょう:
Comme ils possédaient encore deux sous, ils auraient
bien voulu qu' il y eût dans le voisinage une épicerie
pour y acheter des bonbons.
彼らはまだ2スー持っていたので、近所にボンボンが買える
食料品店があればいいなと思っていました.

さて何度もおさらいをしていると、ふと思われませんか?
pour の訳し方をもっと自然にできるんじゃない?と.
やってみましょう.

「彼らはまだ2スー持っていたので、近所に食料品店が
あれば、そこでボンボンを買いたいと思いました.」

pour のフレーズは直前のépicerie を修飾する語句だと説明
はしましたが、フランス人の理解の実情は、「どこでもいい」
のです.「ボンボン買いたいんだよな」という思いが
pour y acheter des bonbon となって、文のどこかに放り込ん
じゃえ!ぐらいな感じだと思います.


では最後に、bonbon について.
私たちがbonbon といえばウィスキーボンボンというチョコ
レートですよね.しかしbonbon は子供を意識して作られた
お菓子らしいので原形のキャンデーはノンアルコールだった
と思われます.幼児語(ことばを繰り返す単語)だったと言
われていますので、bon (よい)を繰り返したらしい.
 辞書の解説にも、子供にあげる「いいもの」が語源だとか.

だけど、この『荷車』では幼児にもワインを飲ませる無茶ぶり
が描かれているので、この説明は絶対ではなく、参考程度でよ
ろしいんじゃないでしょうか.

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12289231
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール