アフィリエイト広告を利用しています

2023年11月03日

757番:「荷車」(44)(フィリップ短篇集より)

 
「荷 車」(44)(フィリップ短篇集より)

LA CHARRETTE
 

.−−−−−−−−−【44】−−−−−−−−−−−−−−−−

Ils se passèrent*1 la bouteille de main en main*2. Les
petits ne savaient pas boire au goulot. Julie en*3 versa
dans le creux de sa main et le leur fit sucer.


.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

彼らはぶどう酒の瓶を手から手へと回し合った.幼い子らは
瓶から口飲みができませんでした.ジュリーが瓶から手のひ
らに注いでそれを幼児たちに吸わせました.



−−−−−−−−−−《語句等》−−−−−−−−−−−−−−−−−

*1 se passèrent:(pr 相互性) (たがいに〜する)
< se passer 互いに回す
se passer la bouteille / 互いに瓶を回す;
se passer la bouteille de main en main
    手から手へと瓶を渡し合う 
*2 de main en main:手から手へと
goulot:[グロ](m) (瓶などの首)
boire au goulot / びんから口のみする
versa:(単純過去3単) < verser (他) 注ぐ、こぼす 
creux:(m) くぼみ、
le creux de la main / 手のひら
sucer:(スュセ) (他) 吸う、すする、しゃぶる、
*3 en:du vin のこと



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12286985
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール