アルト・ハイデルベルク(239)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
−−−−−−−−−−【239】−−−−−−−−−−−−−−−
Karl Heinrich :Ich habe Gelegenheit genomme , auf dem
.......................hiesigen Friedhofe heute das Grab des Herrn
.......................Dr. Jüttner zu besuchen. Der Herr Doktor
.......................war bei seinen Lebzeiten durch seine Verbin-
.......................dung mit meiner Person auch Ihnen kein
.......................Fremder. Ich hätte dementsprechend eigent-
.......................lich erwartet, das Grab in einem etwas weniger
.......................verfallenen Zustande anzutreffen.
...............Bilz:Eure Durchlaucht, −es ist −es−.
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−
カール・ハインリヒ:私はきょうユットナー博士の墓所を訪ねる
....................機会を得ました.かの博士は存命中、私と
....................いう人間を通じてあなたがたはよくご存じ
....................でしょう.私は少し荒れた状態になってい
....................る墓地が本来見合ったものにしてもらえた
....................らいいと思います.
........ビルツ:陛下、それは−、その−
−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−
die Gelegenheit:(Gelegenheiten)
機会、チャンス、きっかけ
die Gelegenheit nehmen:機会を得る、
チャンスをつかむ
genommen:(過去分詞) < nehmen (他)
hiesig:(形)[付加用法のみ] ここの、当地の
der Friedhof:(Friedhöfe) 墓地、霊園
das Grab:(Gräber) 墓、墓所、墓穴
(墓石、墓標は独和、和独共に言及なし)
(Grab でいいのだと思います)
(墓穴とあるのは埋葬の風習によるものと思います)
Herrn:der Herr−des Herrn−dem Herrn−den Herrn−
−−− die Herren−der Herren−den Herren−die Herren
Lebzeiten:(女複) bei Lebzeiten 存命中、生存中;
Der Herr Doktor war bei seinen Lebzeiten
かの博士の存命中に
seinen の en は強変化複数3格の格語尾
(bei が3格支配によるもの)
die Verbindung:(Verbindungen) つながり
die Person:[ペルゾーン](Personen) 人、人間
Fremde:(男/女)(形容詞変化) 見知らぬ人、よその人
dementsprechend:[デーム・エントシュプレッヒェント](形)
それに対応した、それに見合う
eigentlich:(形) 本来の、固有の、もともとの;
(副) 本来は、もともとは、本当は
erwarten:(他) 期待する
verfallenen:(自) 倒壊する、腐朽する;
本文では過去分詞; verfallenen の en は
(in einem ~ Zustand)の中にあるので男性3格混合
der Zustand:(Zustände) 状態、状況、有様
本文Zustande は3格
anzutreffen:zu 不定詞 < an/treffen (他) (jn⁴に) 会う
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image