「荷 車」(25)(フィリップ短編集より)
LA CHARRETTE
−−−−−−−−−−【25】−−−−−−−−−−−−−−−−−
Jusqu'alors, ils s'étaient promenés dans un pays
qu'on eût pu appeler le pays du Bonheur et dans
lequel ils n'avaient remarqué qu'une chose: c'est
qu'ils étaient heureux d'y vivre.
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−
そのときまで、彼らは幸福の国と呼ばれてしかるべき
地方を散歩してきたのだが、そしてその地方の中で彼ら
はひとつのことしか認識できなかったのです: それは
彼らはそこで暮らしているのが幸せだ、ということだけ
でした.
.−−−−−−−−−《解説》−−−−−−−−−−−−−−−−−
dans un pays qu'on eût pu appeler le pays du Bonheur
この節の主節は
ils s'étaient promenés で直説法大過去です.
幸福の国とされている地方を散歩していたので
従節も大過去.ただし「〜というような」という
ぼかしが入るので接続法.
ils s'étaient promenés dans un pays qu'on eût pu appeler
le pays du Bonheur
彼らは幸福の国と呼ばれているような地方を
散歩していた
eût pu:(接続法半過去) 〜することができた
remarqué:(過去分詞) <remarquer (他) に気づく、
注目する
主節が否定のときは多く [que + 接続法]
Je n'ai pas remarqué qu'il eût mon père.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image