ペルル嬢(75)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
−−−−−−−−−−−【75】−−−−−−−−−−−−−−−−−
On attendit en grand silence; nous pensions à
la neige qui couvrait toute la terre. Quand l' hom-
me revint, il affirma qu' il n' avait rien vu. Le
chien hurlait toujours, sams cesse, et sa voix ne
changeait point de place.
−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
みんな黙って待っていました.私たちは大地を覆う
この雪のことに思いを巡らせていました.使用人の男
は戻ってきて、何も見なかったと断言した.犬は相変
わらず、ひっきりなしに遠吠えをしていた.しかしそ
の鳴き声の場所が変わることがなかったのです.
−−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−
affirma:(単純過去3単) < affirmer (他) 主張する、
断言する;❷ 明確にする
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image