アルト・ハイデルベルク(220)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
.−−−−−−−−−−【220】−−−−−−−−−−−−−−−
Karl Heinrich:(Er fährt auf, entsetzt.) Was war das ? Wer
......................rief da ? ≫ Prost, Karl Heintz ≪ wer hat das
......................gerufen ? (Leise, unheimlich.) Das war Doktors
......................Stimme. ≫ Prost, Karl Heintz, sollst leben. ≪
......................(Leise.) Ja, ich lebe, ein herrliches Leben.
......................(Schenkt ein, hält das Glas gegen die dunkle
......................Ecke.) Doktor ! (Alles totenstill.) Dein
......................Wohl ! (Er fällt vornüber auf den Tisch,
......................den Kopf in den Armen begraben.)
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−
カール・ハインリヒ:(驚いたように急に立ち上がる) 何だった
....................のか? 誰がそこで呼んだのか? 「カール・
....................ハインツ、乾杯」と叫んだのは誰だ?
...................(小声で、気味悪そうに) あれは博士の声だ
....................った.「君のご多幸に乾杯、カール・ハインツ.」
...................(小声で) ええ、素晴らしい人生ですとも.
...................(ワインをつぐ、グラスを暗い片隅にかかげて)
....................博士! (何もかも静まり返っている) あなたの
....................ご多幸を!(前のめりで両腕に頭を埋め込んで
....................机に倒れ込む)
−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−
fährt auf:(3単現) <auf/fahren (自) 飛び上がる、
跳び上がる、はっとする
entsetzt:(形、過去分詞) ぎょっとした
< entsetzen (他) をぎょっとさせる
rief:(3単過去) < rufen (自/他) 呼ぶ、叫ぶ;
< rufen = rief = gerufen >
prost:[プロースト](間) 乾杯;
(乾杯の盃を手に) Prost Neujahr ! 新年おめでとう
leise:(形) (声、音が) ちいさい、静かな、かすかな
unheimlich:(形) 不気味な、気味の悪い、ぞっとする
sollst leben:「君、生命あるべし」が直訳ですが、乾杯
の言葉には馴染みません.おそらく
sollst ein glückliches Leben leben などの省略形だろう.
(君よ、幸多き人生たるべし)
herrlich:(形) 素晴らしい
上記に答て Ja, ich lebe, ein herrliches Leben.
ええ、素晴らしい人生を享楽しています.
Schenkt...ein:(3単現)
< ein/schenken (他) (飲み物を)つぐ
Sie hat Kaffee eingeschenkt. / 彼女はコーヒーをついだ.
hält:(3単現) < halten (他) 保つ、持っている
die dunkle Ecke:暗い片隅
totenstill:(形) しんと静まり返った
das Wohl:(複ナシ) 幸せ、健康、繁栄
fällt:< fallen (自) 落ちる、倒れる
vornüber:[フォルン・ユーバー](前) 前かがみに、前のめりに
begraben:(他) 埋める、埋め込む、埋葬する
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image