アフィリエイト広告を利用しています

2023年10月05日

694番:「荷車」(23)(フィリップ短篇集より)

 
「荷 車」(23)(フィリップ短編集より)

LA CHARRETTE

 
−−−−−−−−−−【23】−−−−−−−−−−−−−−−−−

Elles auraient bien voulu s'atteler au brancard,
mais les hommes, conscients de leur force,
s'y refusèrent à plusieurs reprises.


.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

女の子たちは梶棒を担当したかったのだが、
男たちは自分たちには力があることを意識
していて、何度もそれを断りました.


.−−−−−−−−−《語句等》−−−−−−−−−−−−−−−−−

atteler:(他) (牛、馬などを) つなぐ(馬車などに
    atteler une voiture / 馬車に馬をつなぐ
s'atteler:(à に) 取り組む、専心する
brancard:(m) @担架(の柄)、❷車の梶棒、
conscient:(形) 意識している、自覚している、(de を)
refusèrent:(単純過去3複)<refuser (他) 断る、拒む
se refuser à ~ :〜[すること]を拒む、〜しようとしない
本文中y は「女の子たちに梶を任すこと」
à plusieurs reprises:何度も
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12246686
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール