ジュール叔父さん(68)
−−−−−−−−−−【68】−−−−−−−−−−−−−−−−
Il revint auprès de ma mère, tellement décom-
posé qu' elle lui dit:
≪ Assieds- toi; on va s' apercevoir de quelque
chose. ≫
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
父は母のそばに戻っていきました.顔があまりにも
引きつっていたので、母が言った:
「まあお掛けなさいな.感づかれちゃいますわよ」
−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−
décomposé:(p.passé、形) (顔が悲しみなどで) ゆがんだ、
ひきつった
< décomposer (他) 分解する
* se décomposer (pr) (顔が) ゆがむ、引きつる
tellement ... que ~ :非常に...なので〜
apercevoir:(他) 気づく、
s'apercevoir de ~:(pr) 〜に気づく
on va s'apercevoir de quelque chose:
人が何かを気づきますよ
ここでは「子供たちが気づいてしまう」
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image