「荷 車」(22)(フィリップ短編集より)
LA CHARRETTE
−−−−−−−−−−【22】−−−−−−−−−−−−−−−−−
Les filles avaient fini par ne plus pousser la voiture
et marchaient sérieusement en contemplant la spectacle.
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−
娘たちはついに車を押すのをやめて、景色を眺めながら
まじめに歩いていた.
.−−−−−−−−−《語句等》−−−−−−−−−−−−−−−−−
finir par + 不定詞:ついに〜する
finir par + ne pas 不定詞:ついに〜するのをやめる
sérieusement:(副) まじめに、本気で;Aひどく、重く
en contemplant:(ジェロンディフ)ながめながら
<contempler (他) 熟視する、ながめる
spectacle:(m) 光景、情景
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image