アフィリエイト広告を利用しています

2023年10月02日

689番:ジュール叔父さん(67)


ジュール叔父さん(67)


−−−−−−−−−−【67】−−−−−−−−−−−−−−−−

Et il s' en alla, tandis que le marin le regardait
s' éloigner avec stupeur.

.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−

 そして父は立ち去りました.一方、船長のほうは父を
あっけにとられて見ていました.


−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

tandis que:@【同時】〜する間に、している時に;
   A【対立】〜であるのに、〜に反して、しかるに
marin:[マラン](m) 船乗り、海員、乗組員、水兵、
   辞書には「船長」の意味はないのですがcapitaine
を何度も使わず、代替語を繰り出すのが小説の
   ルールのようです.同じ語のくり返しは避ける
   ということです.
regardait:(半過去3単) < regarder
s'éloigner:[セルワニェ](pr) [de から]遠ざかる、離れる別れる
stupeur:[ステュプール](f) 茫然自失、仰天



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12242423
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール