アルト・ハイデルベルク(208)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
.−−−−−−−−−−【208】−−−−−−−−−−−−−−−
Karl Heinrich:Er hat an mich gedacht, er ganz allein. Du bleibst,
......................Kellermann. Du wirst mein Kellermeister,
......................sebstverständloch.
..Kellermann:(nimmt des Fürsten Hände, stürmisch).
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−
カール・ハインリヒ: この人は私のことを忘れずにいてくれたん
.....................だ.この人ひとりだけが.ケラーマン、
.....................君はここにいたまえ.君はもちろんここの
.....................ワイン倉主任になってくれたまえ.
ケラーマン: (大公の両手を激しく握る)
−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−
sebstverständlich:(形) 自明な、当然の
der Fürst:(弱en) 一国の君主、王侯、国王、選帝侯;
本文 Fürsten のen は格語尾、2格だが形容詞的
に修飾する名詞Händeに前置している.その
..............ためen は弱変化複数4格の形容詞語尾
die Hand:(変e) 手
Hände:上記Hand の複数形;両手と訳しておきます.
stürmisch:(形) 嵐の、嵐のような、激しい
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image