アフィリエイト広告を利用しています

2023年09月16日

650番:ジュール叔父さん(54)


ジュール叔父さん(54)


−−−−−−−−−−【54】−−−−−−−−−−−−−−−−

 Mais tout à coup mon père me parut, inquiet;
il s' éloigna de quelques pas, regarda fixement sa
famille pressée autour de l' écailleur, et, brusquement,
il vint vers nous.


.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−

 しかし突然父の落ち着きが無くなったように見えまし
た; 父は数歩離れて、殻を開けてくれる人に押し寄せ
る家族をじっと眺めました.そして出し抜けに父は私た
ちの方にやってきました.


−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−

parut:(単純過去3単) <paraître
<paraître + 属詞[不定詞]>
〜のように見える、〜と思われる
inquiet(ète):(形) 心配な、不安な;[文]落ち着かない
s'éloigna:(単純過去3単) < s'éloigner (pr) 遠ざかる
    (de から)、離れる、別れる
fixement:[フィクスマン](副) じっと
    regarder fixement qch / 〜をじっと見つめる
famille:(f) 家族
pressée:(p.passé) < presser (他) に押し寄せる 
écailleur:殻を開ける人
   < écailler (牡蠣などの)殻を開ける
brusquement:(副) ふいに、急に


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12219160
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール