アルト・ハイデルベルク(197)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
−−−−−−−−−−【197】−−−−−−−−−−−−−−−
Hofmarschall:(räuspert sich). − − − Am 2. Juni
......................Fackelzug der Bürgerschaft und große
......................Hoftafel, am 3. Juni Gala- Fest im Schlosse,
......................am Tage darauf .der Empfang der zur
......................Darbringung ihrer .Glückwünsche erscheinenden
......................Deputationen aller Städte.
Karl Heinrich:(nickt).
Hofmarschall:(räuspert sich). Dann am 5. Juni ...
Karl Heinrich: Es ist gut, ich danke. Geben Sie, bitte.
......................(Hofmarschall reicht ihm den Entwurf.) Ich werde
......................das lesen. Ist sonst ...?
Hofmarschall:Nichts weiter, Eure Durchlaucht.
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−
..宮内大臣:(せき払いをする)− − − 6 月2 日に、
.....................市民のたいまつ行列、そして宮廷での大
.....................宴会、6月3日、城での饗宴.その翌日
.....................がそれぞれの町から見えられる代表団の
.....................祝辞奉納歓迎会があります.
カール・ハインリヒ: (頷く).
...宮内大臣:(せき払いをする)それから6月5日は...
........................
カール・ハインリヒ:わかりました.ありがとう.それをいただ
...................けますか.
...................(宮内大臣、立案書を陛下に手渡す).あとで
....................読んでおきます.他に何か?
...宮内大臣:いいえ、それだけでございます、陛下.
−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−
räuspert sich:<sich⁴ räuspern: せき払いをする
der Fackelzug:(変+E) たいまつ行列
Bürgerschaft:(弱en)[集合的名詞] 市民
die Hoftafel:(弱n) 宮廷での宴、披露宴
Gala-Fest im Schlosse:城での祝宴
(Gala は正装、礼服着用の大祝宴会)
der Empfang:(変+E) レセプション、歓迎会
die Darbringung:(弱en)祝辞奉呈、奉納、祝辞奉納
おそらく祝電などが披露されたのでしょう.
am Tage darauf:その次の日に
die Deputation:(弱en) 代表団、委員会
Glückwunsch:(Glückwünsche):お祝いの言葉、祝賀、祝辞
erscheinenden:(現在分詞) <erscheinen (自) 現れる、
@出現する、姿を見せる;A公にされる
reichen:(他) 差し出す、渡す
der Entwurf:(変+E) 立案、設計
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image