アフィリエイト広告を利用しています

2023年08月28日

608番:ジュール叔父さん(40)


ジュール叔父さん(40)


.−−−−−−−−【40】−−−−−−−−−−−−−−−−

mon père, effaré, surveillant l'embarquement de nos
trois colis; ma mère inquiète ayant pris le bras
de ma sœur non mariée, qui semblait perdue depuis
le départ de l'autre, comme un poulet resté seul de
sa couvée;
  

−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−

 ぼくたちの3つの荷物が船に積み込まれるのを、おろ
おろしながら見守っている父.まだ嫁がれない姉の手を
心配そうに手に取る母.姉は妹が嫁いで行って以来、落
ち込んで、まるで雛が巣の中に1羽だけ残されたような
風に見えた.
 


−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−

effaré(e):(形) 仰天した、ぎょっとした
  <effarer (他) 仰天させる、おびえ上がらせる、
    狼狽させる;
  Cette nouvelle a effaré les auditeurs.
このニュースは聴取者を驚かせた.
s'effarer:(pr) 仰天する、おびえる、狼狽する
surveillant:(現在分詞) <surveiller (他)
    監視する、監督する、見張る
embarquement:[アンバルクマン](m) 乗船、搭乗、乗車、
    荷積み;(荷物の)積載、
colis:[コリ](m) 小包、荷物、行李 
inquiet, ète:(形) 不安な、心配な
couvée:(f) (親鳥が抱える)ひと孵りの雛
poulet:(m) 鶏のひな

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12186537
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール