アフィリエイト広告を利用しています

2023年08月24日

600番:アルト・ハイデルベルク(187)


アルト・ハイデルベルク(187)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌



−−−−−−−−−−【187】−−−−−−−−−−−−−−−

Schölermann:(ist eingetreten, bringt ein Bündel Akten).

............Lutz: Da drüben. Auf den Seitentisch.

Schölermann:(legt die Akten nieder, will wieder gehen).

.............Lutz: Sehen Sie mal hier. (Nimmt ein Bild im
........................Rahmen vom Schreibtisch.) Das Bild ist
........................heute gekommen. Die neueste Aufnahme.

Schölermann: Ah, die Priness ! Die Braut.

.............Lutz: Pompöse Figur, was ?

Schölermann:(bewundernd). Wunderschön, sehr schön.


−−−−−−−−−−− (訳) −−−−−−−−−−−−−

シェーラーマン:(入って来る、書類の束を抱えている).

.............ルッツ:そこに置いてくれ.そのサイドテーブ
...........................ルの上に.

シェーラーマン:(書類を下ろす、そして再び行こうと
...........................する)

.............ルッツ: ちょっとこれを見てくれ.(書類カバ
...........................ンから額縁入りの写真を取り出す.)
...........................この写真がきょう届いたのだ.最新
...........................版の写真だ.

..シェーラーマン:ああ、お妃さまですね.花嫁さまだ.

...............ルッツ: 華やかなお姿でしょう.どうです?

..シェーラーマン:(驚嘆しつつ)何と、実にお美しい.



−−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−

eingetreten:(過去分詞)
   <ein/treten (自s)❶(ある場所に)入る、
    足を踏み入れる;❷起こる、生ずる、現れる
das Bündel:(同形型)@小さな束; A小包、小荷物
die Akte:(弱n) 書類、文書
Seitentisch:(辞書不掲載)(推測で) サイド・テーブル
der Schreibtisch:(強e) 事務机、執務机
der Rahmen:(複数同形) 額縁
die Aufnahme:(弱n) 撮影、写真
die Braut:(変+e) 花嫁、新婦
pompöse:(形) 華やかな、豪華な、
die Figur:[フィグーア](弱en) 容姿、姿
bewundernd:(現在分詞) <bewundern (他) 驚嘆する、
    賛嘆する、感嘆する
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12177409
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール