アフィリエイト広告を利用しています

2023年08月24日

598番:ココット嬢(48)


ココット嬢(48)
Mademoiselle Cocotte


−−−−−−−−−−【48】−−−−−−−−−−−−−−

Puis tout l' avant du corps s' enfonça, tandis
que les pattes de derrière s' agitaient follement
hors de l' eau; puis elles disparurent aussi.


.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−

 それから身体の前の部分が(石の重さで)全部沈んでし
まいました.その間後ろ脚をバタバタさせて必死でもが
いていました.そしてついにそのふたつの脚も水中に消
えてしまいました.




.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−

s'enfonça:< s' enfoncer (pr) はまり込む、溺れる
tandis que ~:〜する間に、〜している時に、
patte:(f) (動物の)脚
derrière:(m) 後部; les pattes de derrière / ふたつの後ろ脚 
agiter:(他) 揺り動かす、振る
s'agitaient:(半過去3複) <s'agiter
自分の身体のある部分を揺り動かす.
follement:(副) 熱烈に、気が狂ったように、無我夢中で
   être follement amoureux / 熱烈に愛している
   A ものすごく、非常に
hors de ~:〜の外に
disparurent:(単純過去3複)
aussi:〜もまた

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12177362
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール