アフィリエイト広告を利用しています

2023年08月23日

597番:アルト・ハイデルベルク(186)

 
アルト・ハイデルベルク(186)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌


−−−−−−−−−−【186】−−−−−−−−−−−−−−−

         2. Szene
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

Lutz (ist geräuschlos eingetreten, macht sich zu tun.
Dann) Schölermann


............Lutz:(öffnet dem Hofmarschall die Tür). Exzellenhz!

Hofmarschall: Seine urchlaucht ist noch im Park ? Bei
.......................dieser nächtlichen Dunkelheit ?

............Lutz:Jawohl, Exzellenz.

Hofmarschall:Allein ? 

............Lutz:Ja, allein.

Hofmarschall:Allein. Wie immer. Ewig allein. (Er geht mit
......................dem Kammerherrn ab.)


−−−−−−−−−−− (訳) −−−−−−−−−−−−−

 第二場

(ルッツ、物音を立てず、静かに入って来る.
用事をし始める.それから)シェーラーマン.

.ルッツ :(宮内大臣にドアを開けて差し上げる) 閣下

宮内大臣: 殿下はまだ庭園にいらっしゃるのですか?
.................こんなに夜、暗くなったのに?

.ルッツ : さようでございます、閣下.

宮内大臣: おひとりでですか?

.ルッツ : はい、おひとりきりでございます.

宮内大臣: おひとりでですか.いつものように.
.................(侍従と共に退場)




−−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−

geräuschlos:(形) 騒音のない、物音のない、静かな、
        寡黙な
eingetreten:(過去分詞)<ein/treten (自s)(歩いて)入る、
     足を踏み入れる
sich⁴ machen ~:〜にとりかかる
Hofmarschall:式部卿、侍従長、宮内大臣
der Park:(s 型) 庭園 
ewig allein:.ずっとひとりで
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12172348
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール