アフィリエイト広告を利用しています

2023年08月20日

588番:アルト・ハイデルベルク(183)


アルト・ハイデルベルク(183)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌



−−−−−−−−−−【183】−−−−−−−−−−−−−−−

Hofmarschall:Eine Verlobung, die herbeizuführen der
......................hochselige Herr auf seinem Krankenlager
..................... sich ein Jahr hindurch gemüht hat.


−−−−−−−−−−− (訳) −−−−−−−−−−−−−

宮内大臣:これは、故大殿下が病床にありながら1年が
................かりでやっと成立させた婚約なのだ.



−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−

die Verlobung:(弱en) 婚約
herbei/führen:(他) @導いてくる、
   ❷ (ある結果を)引き起こす、招く、伴う
hochselige:(形) 故人となった(格語尾e は男弱1)
弱変化語尾の覚え方:
   いい(e)男1、女中14、あとは縁(en)
Krankenlager:(同尾)≪高地≫ 病床
sich mühen:≪高地≫ 苦労する、骨折る、努力する


−−−−−−−−−−−≪解釈≫−−−−−−−−−−−−−−−

Eine Verlobung, die herbeizuführen der hochselige
Herr auf seinem Krankenlager sich ein Jahr hindurch
gemüht hat.
いきなり長い文だったのですが大丈夫でしょうか?
Eine Verlobung(婚約)はポツンと一軒家.Das ist を
頭に補いましょう.Das ist eine Verlobung, die ~
これは〜といった婚約なんだ.
どういう婚約かというと、die 以下の関係文で説明
されています.関係文は:故大殿下が病床にありな
がら1年がかりでやっとものにしたところの「婚約」.

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12165792
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール