アルト・ハイデルベルク(183)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
−−−−−−−−−−【183】−−−−−−−−−−−−−−−
Hofmarschall:Eine Verlobung, die herbeizuführen der
......................hochselige Herr auf seinem Krankenlager
..................... sich ein Jahr hindurch gemüht hat.
−−−−−−−−−−− (訳) −−−−−−−−−−−−−
宮内大臣:これは、故大殿下が病床にありながら1年が
................かりでやっと成立させた婚約なのだ.
−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−
die Verlobung:(弱en) 婚約
herbei/führen:(他) @導いてくる、
❷
hochselige:(形) 故人となった(格語尾e は男弱1)
弱変化語尾の覚え方:
いい(e)男1、女中14、あとは縁(en)
Krankenlager:(同尾)≪高地≫ 病床
sich mühen:≪高地≫ 苦労する、骨折る、努力する
−−−−−−−−−−−≪解釈≫−−−−−−−−−−−−−−−
Eine Verlobung, die herbeizuführen der hochselige
Herr auf seinem Krankenlager sich ein Jahr hindurch
gemüht hat.
いきなり長い文だったのですが大丈夫でしょうか?
Eine Verlobung(婚約)はポツンと一軒家.Das ist を
頭に補いましょう.Das ist eine Verlobung, die ~
これは〜といった婚約なんだ.
どういう婚約かというと、die 以下の関係文で説明
されています.関係文は:故大殿下が病床にありな
がら1年がかりでやっとものにしたところの「婚約」.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image