アフィリエイト広告を利用しています

2023年08月18日

581番:ジュール叔父さん(31)


ジュール叔父さん(31)


−−−−−−−−−−−【31】−−−−−−−−−−−−−−−−

 Je n'affirmerais pas que mon père n'eût point entamé
déjà des négociations à ce sujet.


−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

 この件で、まだ少しも交渉が着手されていなかったと
言い切ることは私には出来なかった.


−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−

affirmerais:(条1単) <affirmer (他) ❶ 主張する、断言する;
      ❷明確にする、確立する.
ne …point (少しも)〜でない
négociation:(f) 交渉、話し合い
entamé:(過去分詞) <entamer (他) ❶(に)着手する、始める
entamer des négociations / 交渉を始める
❷手をつける
sujet:(m) 主題、話題、テーマ


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12160262
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール