アルト・ハイデルベルク(172)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
−−−−−−−−−−−【172】−−−−−−−−−−−−−−−−−
Karl Heinrich:(mühsam scherzend). Aber Nechargemünd läuft
......................uns nicht fort. Wir fahren schon noch hin,
......................zusammen.
.........Käthie:Komm, ich helfe Dir ! Gib was soll rein ?
......................Die Bücher ?
Karl Heinrich:Nun hast Du das weiße Kleid angezogen !
.........Käthie:Ja, es war nicht nötig. Ich zieh es wieder aus.
Karl Heinrich:Hm.
.........Käthie:Wenn Du wiederkommst, schreibst Du mir
.....................eine Postkarte vorher. Ich komme an die
.....................Bahn und hole Dich ab.
.
−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
カール・ハインリヒ:(無理に冗談を言いながら) でもネッカー
....................ゲミュントは私たちから逃げて行ったりは
....................しないさ.きっとまた一緒に行こうよ.
....ケティー:さあ、お手伝いするわ!持ち帰るものを
.....................こちらへおよこしなさいな.書物もでしょ?
カール・ハインリヒ:ああ、君は白いドレスを着てくれたんだね!
....ケティー:ええ、もう必要なくなっちゃったわね.
.....................脱がなくっちゃ.
カール・ハインリヒ:うん、そうだな.
....ケティー:今度来るときは私にはがきを前もって書い
....................て頂戴な.駅までお迎えに上がりますわ.
−−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−−−
mühsam:(形) 骨の折れる、やっかいな、
scherzend:(現在分詞) <scherzen (自) 冗談をいう、
しゃれをいう、ふざける、からかう、茶化す
läuft:(3単現) <laufen (自) 歩く、走る
fort/laufen:(自s) 走り<逃げ>去る、
Der Hund ist mir fortgelaufen.
犬が私から逃げてしまった.
schon:(副) きっと、確かに
schon:(副) さらに、まだ、これから
hin/fahren:(自s) [乗り物で]行く
komm:(副) さあ
本来はkommen という動詞ですが、この「来る」と
いう動詞は中国語でも「さあ」という意味があり、
来、来、来.(lái lái lái)「 さあ、さあ」
などと言います.なぜそういう意味になるのか考えた
のですが、「来い」ということは「こっちに君の意識を
来させろ、こっちに注目しろ」という風になるのだと
思います.
rein:(分離前綴り、herein のこと)、こちらへ、こちらの中へ
angezogen:(過去分詞、ここではhastとともに現在完了形2単)
<an/ziehen (他) 身に着ける;(衣類を)着る
nötig:(形) (ぜひ)必要な、入用な
aus/ziehen:(他) ❶ (服など⁴を) 脱ぐ;
A (…⁴の)服を脱がせる
B〜を引き出す
本文はIch zieh es wieder aus.
(私はまた脱ぎます)
ですがwieder があるので意訳して「着替える」でいい
でしょう.場の状況から「着替えなくちゃね」が自然
な訳ですが、これ単独での独文和訳がテスト問題で
出た時は (私はまた脱ぎます)にしておきましょう.
特に独検では、型どおりに訳さないと採点者が困り
ます.
ab/holen:(他) […⁴を]迎えに行く、連れて来る
[…⁴を]取りに行く
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image