アフィリエイト広告を利用しています

2023年07月16日

518番:ジュール叔父さん(6)


ジュール叔父さん(6)


−−−−−−−−−−−−【6】−−−−−−−−−−−−

On économisait sur tout ; on n'acceptait jamais un
dîner, pour n'avoir pas à le rendre ; on achetait
les provisions au rabais, les fonds de boutique. Mes
sœurs faisaient leurs robes elles-mêmes et avaient de
longue discussions sur le prix d'un galon qui valait quinze
centîmes le mètre.

−−−−−−−−−−−− (訳) −−−−−−−−−−−−−−

私たちは全てに渡って倹約した.お返し招待をしなくて
いいように、食事の招待は決して受けなかった.食料
品は店の商品の売れ残りを値引きで購入していた.姉
たちは、服を自分たちの手で洋裁していました.1m
が15サンチームする飾り紐の値段をいつまでも交渉
したりしていました.


−−−−−−−−−−− 《語句》 −−−−−−−−−−−−−−

économisait < économiser (他) 倹約する、節約する、金を貯める
accepter dîner 夕食の招待を受ける
rabais (m) 値引き、割引き
les fonds de boutique 店の商品の残り物
boutique (f) 店、店の商品
fond (m) 残り物
galon (m) 飾り紐、打ち紐
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12090297
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール