アフィリエイト広告を利用しています

2023年07月13日

511番:ジュール叔父さん(2)


ジュール叔父さん(2)


−−−−−−−−−−【2】−−−−−−−−−−−−−−

Je fus surpris.*3 Il me dit :
−Ce misérable m' a rappelé une histoire que je vais
te dire et dont le souvenir me poursuit sana cesse. La
voici ;

−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−

私は驚きました. 彼はそんな私に言った.
−この気の毒な人が私にある話を思い出させたの
だよ.その話を私は君に語ろう.その話の回想が
絶えず私の脳裏につきまとうのだよ.それはこう
いう話だ:


−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−

fus: (単純過去1単、2単) <être
surpris: (過去分詞) surprendre (他)
         (意表をついて)驚かせる 
souvenir:(m) 記憶、記憶力、思い出、回想
sans cesse: 絶えず


−−−−−−−−−【文法】−−−−−−−−−−−−−−

*3 surpris 他動詞は過去分詞を以て、形容詞とするが、
   受動的意味をも合わせ持つ.
  surprendre (驚かせる) → surpris (驚かされた) 


関係代名詞も出てきました:
une histoire que je vais te dire:
(これから君にしようと思う話)
vais はaller の直現1単 (2単も同形)
そして、<aller + 不定詞> は近い未来を表わす.
「近い」未来なので30秒後でもいい.
この場合だとそんなすぐの未来.

これを文法用語で「近接未来」という.
尚、この近接未来はaller の直説法現在の他、
直説法半過去で、発話される場合もあるので
覚えておきましょう.
Je vais te dire un histoire. これから君にお話をするよ.
Je allais te dire un histoire. これから君にお話をするよ.
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12085133
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール