アフィリエイト広告を利用しています

2023年06月18日

455番:ココット嬢(19)


ココット嬢(19)
Mademoselle Cocotte



−−−−−−−−−−【19】−−−−−−−−−−−−−−−−−

Elle les promenait par les routes en des courses
interminables, et quand elle s' arrêtait pour se repo-
ser sur l' herbe, ils faisaient cercle autour d' elle et
la contemplaient la langue tirée.


...−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

 雌犬は彼らを散歩させました.あちこちの往来を旅程
に際限なく歩かせ、そして彼女が止まって草むらで休息
を取ると男の犬たちは彼女の回りを取囲み舌を出して
この女の犬を眺めるのでした.



..−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

route:(f) 往来、道路、街道、本線、主要道路
interminable:(形) 果てしない、限りのない、
   conversation interminable / きりのない会話
en des courses interminables:際限のない行程で
langue:(f) 舌
tiré(e):(形) 引っぱられた;
ここでは口から「引き出された」 
la langue tirée:舌を出して
   名詞句ですが、動詞が消滅した分詞節で
   la langueは主節とは別主語.


..−−−−−−−−−−≪試験≫−−−−−−−−−−−−−−−−

(1)la contemplaient のla は何ですか?
(2)la langue の la は何ですか?

..−−−−−−−−−−≪解答≫−−−−−−−−−−−−−−−−

(1)彼女(雌犬、ココット)
(2)定冠詞女性形

..−−−−−−−−−−≪合格証書≫−−−−−−−−−−−−−−−−

正解の方!おつかれさまでした.本日の学習はここまで
です.あすからまたよろしくお願いいたします.

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12038956
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール