アフィリエイト広告を利用しています

2023年06月14日

443番:ココット嬢(15)


ココット嬢(15)
Mademoselle Cocotte


−−−−−−−−−−【15】−−−−−−−−−−−−−−−−−

≪ Il l'installa sur la paille dans son écurie; puis
il courut à la cuisine chercher du pain. Quand elle
eut mangé tout son soûl, elle s' endormit, couchée
en rond.

...−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

  彼は犬を厩の中に敷いた藁に落ち着かせました:そ
れからパンを取りに台所へ走りました.犬は腹いっぱい
食べると丸くなって寝ころんで、ぐっすり眠り込みました.




−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

installa:(単純過去3単) < installer (他) 住まわせる、
   落ち着かせる、寝かせる 
paille:[パーユ](f) 【集合的】麦わら、藁
écurie:[エキュリ](f) 厩舎、馬小屋
courut:(3単単純過去) < courir (自) 走る
pain:[パン](m) パン
soûl(e):[ス、スル](形) 酔った
tout son soûl:思う存分、好きなだけ;
soûl:(m) 次の表現のみ
  J'ai mangé tout mon soûl. / 私は腹いっぱい食べた..
s'endormit:(pr/3単単純過去) < s'endormir
眠る、寝つく
couchée:(p,passé) <coucher (自) 寝る
en rond:輪になって、円形を作って、
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12033528
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール