アフィリエイト広告を利用しています

2023年06月10日

432番:ハリエット嬢(147)


ハリエット嬢(147)
Miss Harriet
Maupassant

MISS HARRIET
−−−−−−−−−−【147】−−−−−−−−−−−−−−−

Voulant les laver et les rafraîchir, je priai la
petite bonne d' aller me tirer un seau d' eau bien
froide.



−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
 
 その盛り物(サクランボのこと)を洗って冷やしたいと
思い、私は店の女の子にうんと冷たい水を手桶に汲んで
きてほしいと頼みました.

  

−−−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−−−

laver:(他) 洗う、洗濯する
rafraîchir:(他) 冷やす、冷たくする; 涼しくする、
rafraîchir une boisson avec des glaçon. /
(氷を入れて飲み物を冷やす)
priai:(単純過去1単) < prier (他) 頼む、懇願する
  prier A de + 不定詞:Aに〜するように頼む
  Je vous prie de rester encore quelques jours.
  どうかもう数日いて下さい.  
bonne:(f)[古風] (住み込みの)女中、使用人
la petite bonne:女中の女の子、セレストのこと
seau:(m) バケツ、手桶;
    seau à glace / 氷入れ

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12026675
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール