アフィリエイト広告を利用しています

2023年06月06日

422番:ココット嬢(8)


ココット嬢(8)
Mademoselle Cocotte


−−−−−−−−−−【8】−−−−−−−−−−−−−−−−−−

≪ C' était une chienne d' une maigreur affreuse
avec de grandes mamelles pendantes.


−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

 「それはひどく痩せている雌犬で大きな乳房が垂れ下
がっていた.


−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

maigreur:(f) やせていること
affreux(euse):[アフルー、ルーズ](形) ぞっとするような 
mamelle:(f) 乳房
pendant(e):(形) 垂れ下がった;(pendre の現在分詞)
   un chien aux oreilles pendantes / 耳の垂れた犬



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12021010
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール