アフィリエイト広告を利用しています

2023年04月25日

203番: アルト・ハイデルベルク(83)

 
アルト・ハイデルベルク(83)


−−−−−−−−−−【83】−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

Käthie:(lacht). Des glaub' i a. Jetzt werden mer's einstudieren. Da
.............steht der Herr Onkel, da steht die Frau Tante, da die Frau Großt-
.............ante. So. Jetzt kommt der Prinz dahier nein. Jetzt tret i vor.
.............Jetzt sag i − nein, 's war falsch. 's ist so: Da steht der Herr
.............Onkel und halt den Buschen in der Hand. Und wie der Prinz
.............neinkommt, tret i vor, und der Herr Onkel halt mi den Buschen
.............entgegen. und i nehm ihn sag (hört den Lärm der ankommenden
.............Studenten, Jessus Maria, die Sachsen !

Rüder: Nu komma die au schon angefahre ! 's ischt zu viel für an
..............einzelnen !


−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 
ケティー:私もそう思うわ.さあ、リハーサルをしておきましょう.
............... 叔父様はそこに立っていらして.叔母様はそっち.大叔母様は
................そこ、そうよ.そこに公子殿下様がお入りになる.それで私が
................前に歩み出るの.そして私がこれを申し上げる−−いいえ、
................違うわ.そうじゃなくて、こう.伯父様がそこに立って手に
................花束を持っているの.そして公子殿下様が入って来られると、
................私が前に出るから、伯父様は私に花束を差し出してちょうだい.
................それから私がそれを受け取って言うの.(到着した学生たちの
................騒ぎ声を聞いて)あら、大変.ザクセン学生団よ.

リュウーダー:もう他の学生さんたちもやって来るぞ!
      我々だけでは、とても(準備は)無理だ.


−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

des glaub' i a. → das glaube ich ja. の訛りだと思います.
       「私は然りだと思います」.
ein/studieren (他) [ある役・歌など⁴を] (練習して)覚えこむ、習得する
   ❷[バレエ・オペラなど⁴の] けいこをする
jetzt werden mer's einstudieren. →jetzt werden mehr es einstudieren.のことか?  
        「さあ、もっとリハーサルをしましょう」.
普通の語順はたとえば、jetzt studieren wir es mehr ein !
と思うのですが、方言のためかなと想像しています.
jetzt kommt der Prinz dahier nein → これも自信がないのですが
   jetzt kommt der Prinz da herein (そこに公子殿下様が入って来られる)
der Prinz{en/en} 王子、皇子、この物語の設定はKronprinz なので皇太子
   ただし、第1幕での訳語を持って来る方が自然と思い公子殿下と
   しました.
herein/kommen (i/s) 中に入って来る
jetzt tret i vor → jetzt trete ich vor. のことと思います.
   「そこで私が前に歩み出るのよ」.
vor/treten (i/s) 前の方に歩み出る
falsch (形) 間違った
der Buschen →(方言と思います)→ der Busch 大きな花束
entgegen/halten (t/h) (3に4を) 差し出す
der Lärm {es/ナシ} 騒音、雑音、喧噪
(今後、複数形のない名詞は語尾表示をしません)
der Lärm {es/ナシ}はder Lärm {es/}と表示します.
Nu komma die au schon angefahre!
 「さあもう他の学生さんたちもご到着だぞ」.
  nu は nun (今や、もう)の地方訛りと思います.
  komma はkommen、
  die は die andere Studenten 他の学生たち、
au は auch の、それぞれ省略された訛り発話と思います.
an/fahren の項目には、「やって来る」の意味はなかったのですが
  アクセス独和の追い込みに
  angefahren kommen (乗り物で) やって来る
  がありました.
  この場合、angefahrenを前綴りとする分離動詞
(angefahren/kommen) と考えてよさそうです.
einzeln (形) 個々の、いくつかの
's ischt zu viel für an einzeln → das ist zu viel für an einzeln
私たち数名の手ではとても追いつかない.
  an einzeln 若干名の手で
für an einzeln 若干名の手では
zu viel 多すぎる、間に合わない、手に負えない

* 's ischt zu viel für an einzeln
この箇所を他の訳本で照合したところ、
 「ひとりきりじゃやりきれんよ」という訳がつけられています.
 einzeln には「ひとりの」という意味があるらしく、たとえば、
 Einzelzimmer (ホテルの)個室、一人部屋
 のように使われています.
私たちは、辞書に従って、「数名ではやってられない」
 の訳をつけましょう.

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11957111
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール