アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月08日

1335番:「湖畔」(52)


湖畔(52)
IMMENSEE(52)


−−−−−−−−−【52】−−−−−−−−−−−−−−

−−Auf einem Platze, über welchem uralte
Buchen mit ihren Kronen zu einem durch-
sichtigen Laubgewölbe zusammenwuchsen,
machte die Gesellschaft halt.


−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−

−−ブナの古木がその樹冠で一体となって透明な
木の葉の丸天井を作っている広場で、一行は休憩
を取った.


−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−

der Platz:[es / Plätze] 場所、広場
uralt:[ウーア アルト](形) きわめて古い、太古の、
    大昔の、非常に年老いた、高齢の
   seit uralten Zeiten / ずっと昔から
die Buche:(-/-n) ブナ (山毛欅)
die Krone:[-/-n] 樹冠、梢
durchsichtig:(形) 透明な、透けて見える
Laubgewölbe:辞書不掲載→ Laub + gewölbe
das Laub:[-(e)s/ 複ナシ]⦅集合⦆木の葉
再度 das Laubgewölbe:[-s/-]
    丸天井のように頭上を覆う木の葉
das Gewölbe:[-s/-] 丸天井、丸屋根
zusammenwuchsen:(自) 一体となる
wachsen:(自) 成長する
wachsen−−wuchs−−gewachsen
die Gesellschaft:一行、パーティー、仲間
halt:(分離前綴り) < halten (自) 止まる、停止する
halt/machen:(自) 停止する、立ち止まる、休憩する



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12736763
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール