アフィリエイト広告を利用しています

2023年03月18日

122番:アルト・ハイデルベルク(51)


アルト・ハイデルベルク(51)


−−−−−−−−−−【51】−−−−−−−−−−−−−−−−−
          
Staatsminister: Sie wollen. Herr Regierungsrath, heute
.........................Nachmittag um 5 Uhr im Ministerium*
.........................mich noch einmal aufsuchen, um den
.........................spezifizirten Studienplan und den Plan,
.........................nach welchem das alltägliche Leben Sr.
.........................Durchlaucht in Heidelberg reguliert
.........................werden soll, entgegenzunehmen.

...........Doktor:(steht auf, erregt). Einen Plan − ?

Staatsminister: Einen Plan, allerdings.

............Doktor:(sehr erregt). Das soll alles nach
......................... einem Plan −?

Staatsminister:(erstaunt, kalt). Allerdings.
.........................Allerdings, Herr Regierungsrath!



−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
   
国務大臣: 参議官殿、きょう、午後5時に内閣にもう
................一度私をおたずね下さい。詳細に述べた学習
................計画書と日課表をお渡ししますので。殿下に
................おかれましては、その日課表に従って、ハイ
................デルベルクに行かれましても、これまでと変
................わることのない日々の生活を送っていただく
................ことになります。  

........博士: (興奮して立ち上がる):日課表ですって?

国務大臣: 日課表です。もちろん。

........博士:(興奮して) 何もかも日課表通りにですか?

国務大臣:(驚いて)もちろんです。
..................もちろんですとも、参議官殿。



−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

der Regierungsrat: {_(e)s/¨} 参議官(既出)
das Ministerium:{_s/...rien }国家・政府の省
      (ドイツ各州の)省
auf/suchen:(4格を)(ある目的のために)訪ねる、
      (4格に)(用事で)行く
einen Artzt aufsuchen 医者にかかる
die Toilette aufsuchen トイレに行く
spezifizirten:(過去分詞、形)<spezifizieren
     (4格を)詳細に述べる
der Studienplan:{_(e)s/_pläne}
    @ (大学の)カリキュラム、
    A研究計画
   本文にもうひとつden Planがあります。
   こちらは日課表と訳しました。
entgegenzunehmen: 前方のumと相関関係
        (um~zu不定詞で、〜するため)
entgegen/nehmen:(文語調) (...⁴)を受け取る
  aufsuchen, um den Plan entgegenzunehmen
   計画表を受け取るために訪れる。
Sie wollen と言っているので結局
  「計画表を(用意しておくから)
   取りに来いと言っています。
alltägliche:<alltäglich(形)毎日の、日々の、日常の
reguliert: <regulieren (4格を)調整する
  nach welchem das alltägliche Leben Sr.
Durchlaucht in Heidelberg reguliert werden soll...,
(welchem = 計画表)
  殿下がハイデルベルクでも計画表に従って
  毎日をそれに合わせられるように... そういう計画表
  を取りに来いと言っています。博士は断固反対なのですが
  果たして・・・
erregt:(形)興奮した √erregen (4格を)興奮させる、
                     憤慨させる
allerdings:(副)もちろん
erstaunt:(過去分詞、形)驚いた 
    <erstaunen (4格を)驚かす


−−−−−−−−− ≪ひとこと≫ −−−−−−−−−−−−−−−−
 
* Ministerium を内閣と訳しましたが、
 内閣はdas Kabinett{_s/_e} です。
 私と同じように独検受験予定の方は 試験では、Ministerium は、
 やはり「省」と解答した方がいいと思います。ただ、この戯曲
 では国務大臣が各省庁を統括する首相のようなので、政府とか
 内閣の方が作者の意に沿っていると考えました。

  (この言葉のずれは、おそらく設定されているこのカールス
   ブルクという国は規模が小さく、日本でいえば、都道府県
   レベルのものだったためかもしれません.)


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11908055
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年06月 >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール