鶴の恩返し(8)
Der Kranich vergilt die Wohltat
−−−−−−−−−【8】−−−−−−−−−−−−
Er ließ sie ins Haus, forderte sie auf, nach
am Feuer zu sitzen, und servierte ihr heiße Suppe.
.−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−
若者は女を家に入れ、炉辺に行って座るよう
に言いました.そしてその女に熱いお吸い物を
出してやりました.
た.
−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−
ließ:<lassen + 方向詞 (4格を〜へ)
入れる、行かせる
forderte ... auf: (過去)
<auf/fordern [アオフフォアダーン] 促す
[zu 不定詞]と共に auf/fordern
Ich forderte ihn auf zu zahren. /
私は彼に支払いをするように言った.
servierte: (過去3単)
<servieren [セルヴィーレン] (4格、飲食物を) 出す
Der Kellner serviert den Gästen das Essen.
ボーイが客に食事を出す.
heiße: (女強4) <heiß (形) 熱い、暑い
ein heißes Bad / 熱いお風呂
die Suppe: {_/_en} スープ
einen Teller Suppe essen /
スープを一皿(スプーンで)飲む
カップから直接飲む場合はtrinken
−−−−−−−−−− 《感想》−−−−−−−−−−−−−
die Suppe ですが、物語の流れから言うと、けんちん
汁か、かす汁が相応しいのですが、こう訳せば、やり
すぎ感もあるので、お吸い物で妥協しました.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image