雄鶏が鳴いたのよ(15)
Un Coq Chanta
−−−−−−−−−【15】−−−−−−−−−−−−−−
Puis elle lui parlait tendrement, posant
la main sur son bras, ou flattant, comme
par distraction, la crinière de son chedval.
−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−
それから夫人はやさしく男爵の腕に、自分の手
をそっと置いてか、あるいは置いたのは男爵の馬
のたてがみだったか、。いずれにせよ、お上手を
言って男爵の気を紛らわしました.
−−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−−
tendrement:(副) やさしく、愛情を込めて.
posant:(p.pré) < poser (他) 置く
flattant:(p.pré) < flatter (他) お世辞を言う、
flatter:(他) お世辞を言う、おもねる
distraction:(f) 気晴らし、
par distraction / 気晴らしに
crinière:(f) (馬などの)たてがみ
chedval:(m) 馬
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image