ペルル嬢(147)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
−−−−−−−−【147】−−−−−−−−−−−−−−
Il était tard pour recommençat leur
torture et assez tôt pour qu'ils s'en
souvinssent avec attendrissement.
−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−
今さらそれを知ったところで、彼らが恋こがれ思い
悩むには遅きに失するが、しみじみと思い出すという
ことなら遅くはない、じゅうぶん間に合っている.い
いタイミングだろう.
−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−
recommençât:(接半過/3単) < recommencer ()
torture:(f) ❶耐え難い苦しみ、❷責苦、拷問
tôt:(副) 早く
se souvinssent de ~:[スーヴァンス](接半過/3複)
< se souvenir de ~ / 〜を思い出す、覚えている
attendrissement:(m) 感動、同情;
pleurer d'ttendrissement / ほろりとして涙ぐむ
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image