アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月08日

1321番:ペルル嬢(138)


ペルル嬢(138)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


−−−−−−−−【138】−−−−−−−−−−−−−−

Il me semblait que je voyais en elle,
comme J'avais vu tout à l'heure dans
l'âme de M. Chantal, que j'apercevais, d'un
bout à l'autre, cette vie humble, simple et
dévouée;


−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 私はペルルさんの中に、先ほど私が気づいたシ
ャンタルさんの心の中にあるようなものを見まし
た.そのつつましやかで素朴で献身的な人生の端
から端までを見てしまいました.


    
−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−
*œ の上に鼻母音記号~ がどうしても乗ら
  ないのでœ~としています.
d'un bout à l'autre:端から端まで、徹頭徹尾
humble:[œ~bl](形) 謙虚な、控えめな、
    へりくだった
dévoué(e):(形) 献身的に仕える、献身的な
    忠実な


−−−−−−−−≪文構造≫−−−−−−−−−−−−−−−

je voyais en elle:「私は彼女の中に見た」,何を
見たかというと、目的語は後ろの方、cette vie
humble 「そのつつましやかな人生」です.comme
以下の挿入のため、後ろに廻りました.
なぜ、後ろにまわったか?つつましやかだからだよ.

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12736711
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール