アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月08日

1318番:ペルル嬢(135)


ペルル嬢(135)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


−−−−−−−−【135】−−−−−−−−−−−−−−

Puis il se plongea la figure dans sa cuvette.
Quand il en sortit, il ne me parut pas encore
présentable; mais j'eus l'idée d'une petite ruse.
Comme il s'inquiétait, en se regardant dans la
glace, je lui dis: ≪ Il suffira de raconter que
vous avez un grain de poussière dans l'œil, et
vous pourrez pleurer devant tout le monde au-
tant qu'il vous plaira. ≫


−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

それからシャンタルさんは洗面器に顔を浸けた.
洗面器から顔を出したときは、まだ人前に出せるよ
うな顔ではないように思えましたが、私はちょっと
した思いつきが浮かびました.彼が鏡で自分の姿を
見て心配したとき、私は言いました.「あなたは目に
ゴミ粒が入った」と言うだけでじゅうぶんです.そ
うすれば、みんなの前で、あなたの気のすむまで泣
いていられますから.」
 

−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−

se plongea:(直単過3単) < se plonger (pr)
se plonger (pr):[dans に] ひたる、潜る
plonger:(自) (水中に)潜る、
plonger:(他) ❶(水に)浸す、漬ける、浸ける、沈める;
   ❷突き刺す、突っ込む
cuvette:(f) 洗面器
en:ここでは < de + sa cuvette >
en sortit:(直単過3単) 洗面器から顔を上げた、
présentable:[プレザンターブル](形) 見苦しくない、
   人前に出せる、きちんとした、
eus:(直単過1単) < avoir
idée:(f) 着想、アイデア、思いつき、考え
ruse:[リューズ](f) 策略 
s'inquiétait:(直半過3単) < s'inquiéter (pr) 心配する
inquiéter (他) 心配させる
en se regardant:自分の姿を見ると
glace:(f) 鏡、姿見
dis:(直単過1単) < dire (自) 言う
  文法手がかりからは現在形もありうるが、文解釈
  の要素は文法以外にもストーリー展開も物を言う.
  よってここは過去形である.直説法単純過去1単.
suffira:(直単未来3単) <
suffire:(物が主語) 十分である、足りる、間に合う、
raconter:(他) 語る、話す 
grain:(m) (砂や埃などの)粒
poussière:(f) ほこり、ちり
œil:[ウイユ](m) 目
  Maman, j'ai une poussière dans l'œil ! .
ママ、目にゴミが入ったよ.
autant que + 直説法:〜するだけ、〜の範囲内で
plaira:(直未来3単) < plaire (自) 〜の気に入る、
  〜に好かれる
autant qu'il vous plaira:あなたの気のすむまで


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12736703
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール