アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月07日

1246番:ペルル嬢(63)


ペルル嬢(63)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant



−−−−−−−−−−−【63】−−−−−−−−−−−−−−−−−

Il cessa de jouer, très étonné, et me regarda.
− Comment, tu ne sais pas ? tu ne connais pas
l' histoire de Mlle Perle ?
− Mais non.
− Ton père ne l' a jamais racontée ?
− Mais non.
  − Tien, tien, que c' est drôle ! ah ! par exemple,
que c' est drôle ! Oh ! mais, c' est toute une aven-
ture !


−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

ペルル氏は非常に驚いてゲームを中断し、私を見まし
た.
− 何だって、君は知らないのかい?ペルル嬢のこと
は話にきいていないの?
 − 知るわけないですよ.
  −君のお父さんは一度もその話をしていなかったの
かい?
  − ええ、一度も.
  − おやおや、何ておかしなことだ!ああ、何てこった.
そんなばかな!でもこれは驚くべき出来事なんだよ.  



−−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

par exemple:❶ 例えば
   [会話]❷ とんでもない、まさか、何て〜だ、
Ah ! non, par exemple ! / だめだめ、とんでもない
   [会話]❸そのくせ
Il déteste le poisson, par exemple il mange des co-
quillages. / 彼は魚は嫌いだ.そのくせ貝は食べる.
    [誤訳] 彼は魚は嫌いだ.例えば貝を食べる.
   ❶か❷か❸か、内容を把握してから訳すが必要ある.
aventure:(f) 意外な出来事、驚くべき事件



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12735572
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール