ペルル嬢(58)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
−−−−−−−−−−−【58】−−−−−−−−−−−−−−−−−
Elle eut envie, je m' en aperçus, de se cacher la
figure dans sa serviette; puis comme elle trempait
ses lèvres dans le vin clair, tout le monde cria:
≪ La reine boit ! la reine boit ! ≫ Elle devint alors
toute rouge et s' étrangla. On riait; mais je vis
bien qu' on l' aimait beaucoup dans la maison.
−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
私はペルルさんがナプキンで顔を隠したい気持ちになっ
ていることに気づきました.それから彼女が唇を透明の
ワインに浸すと、みんなは囃し立てた.「女王様が飲ん
だ! 女王様が飲んだ!」 そうするとペルルさんは真っ
赤になって、のどが詰まってしまいました.みんな笑っ
ていましたが、私はこの家でペルルさんがみんなにとて
も好かれていることをよく見て取りました.
−−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−
serviette:(f) ❶(食卓用)ナプキン、❷タオル
trempait:(半過去3単) < tremper (他)
…を(液体に)浸す
Elle eut envie de se cacher la figure dans sa serviette:
彼女はナプキンに顔を隠したかった.
eut:(3単単純過去) <avoir
avoir envie de + 不定詞:〜したい
se cacher (pr) 隠す
figure (f) 顔
je m'en aperçus:(1単単純過去)
私はそれに気づいた.(それ=彼女がそうしたいこと)
en はペルルさんが顔をナプキンで覆いたい、と
いう気もち;これを仮にcela で置き換えます.
avoir envie de cela それを強く欲しいと思う.
en はこの de cela の部分を置き換える代名詞です.
trempait:(3単半過去)< tremper (他) 浸す、つける、
濡らす、
crier:(自) 叫ぶ、騒ぎ立てる、
lèvre:(f) 唇;(上下あるので複数で用いる)
devint:(3単単純過去) <devenir 〜になる
〜の部分は属詞;devenir の取る属詞は主語と同格
なので目的格補語ではありません.従ってdevenir
は他動詞ではなく自動詞.
alors:(副) そうすると
toute rouge:(形句) 真っ赤な
s'étrangla:(3単単純過去pr)
< s'étrangler (pr) のどが詰まる
riait:(3単半過去)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image