アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月07日

1227番:ペルル嬢(44)


ペルル嬢(44)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


−−−−−−−−−−【44】−−−−−−−−−−−−−−−−−

On criat:≪ Vive la reine ! vive la reine ≫

Quant à elle, la pauvre vieille fille, elle avait
perdu toute contenance; elle tremblait, effarée, et
balbutiait:≪ Mais non... mais non ...pas moi... Je vous
en prie... pas moi ... Je vous en prie... ≫
.

−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

みんなは叫びました.「女王様万歳!女王様万歳!」
 
彼女、この気の毒なペルル老嬢はどうかというと、彼女
は、すっかり冷静さを失っていました.彼女はふるえ、
仰天し、口ごもって言うのでした:「とんでもないこと
です.私がだなんて、絶対だめ、お願いですから...」
もり、


−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

perdu:(p.passé) < perdre (他) 失う、失くす
contenance:(f) @ 態度、様子、冷静さ;A 容積
tremblait:(半過去3単) < trembler (自) ふるえる、
   心が動揺する 
effaré(e):(形) 仰天した、ぎょっとした、
balbutiait:(3単半過去) < balbutier (自) 口ごもる 


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12735388
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール