ペルル嬢(4)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
−−−−−−−−−【4】−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Les Chantal, d' ailleurs, ont une existence sin-
gulière; ils vivent è Paris comme s' ils habitaient
Grasse, Yvetot ou Pont- à- Mousson.
.−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
かてて加えてシャンタル家には、一風変わった生活
習慣がある:彼らのパリでの暮らしぶりは、グラッス
やイヴトー、それにポンタ・ムーソンなどの地方生活
をしているのだ.
.−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−
d'ailleurs:@それに、その上、そもそも;
Aもっとも、確かに
existence:(f) @存在; ❷生活、暮らし方、生活ぶり
singulier(ière);[サンギュリエ、リエール](形) 風変わりな
~ avoir une existence singulière:
〜には風変わりな生活習慣がある
Grasse:グラース(地方都市)アルプ・マリティーム県
の南西部の都市;花の栽培、香水の製造で有名.
Yvetot:イヴトー(地方都市)ルーアン北西部の町
Pont- à- Mousson:ポンタ・ムーソン(地方都市)
ロレーヌ地方、ナンシー.北部、モーゼル川沿い.
町の名の由来となった古い9世紀の橋がある.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image