アフィリエイト広告を利用しています

2024年07月16日

1148番:ペルル嬢(4)


ペルル嬢(4)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


−−−−−−−−−【4】−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 Les Chantal, d' ailleurs, ont une existence sin-
gulière; ils vivent è Paris comme s' ils habitaient
Grasse, Yvetot ou Pont- à- Mousson.


.−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

かてて加えてシャンタル家には、一風変わった生活
習慣がある:彼らのパリでの暮らしぶりは、グラッス
やイヴトー、それにポンタ・ムーソンなどの地方生活
をしているのだ.


.−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

d'ailleurs:@それに、その上、そもそも;
Aもっとも、確かに
existence:(f) @存在; ❷生活、暮らし方、生活ぶり
singulier(ière);[サンギュリエ、リエール](形) 風変わりな
~ avoir une existence singulière:
    〜には風変わりな生活習慣がある
Grasse:グラース(地方都市)アルプ・マリティーム県
   の南西部の都市;花の栽培、香水の製造で有名.
Yvetot:イヴトー(地方都市)ルーアン北西部の町
Pont- à- Mousson:ポンタ・ムーソン(地方都市)
   ロレーヌ地方、ナンシー.北部、モーゼル川沿い.
   町の名の由来となった古い9世紀の橋がある.


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12629632
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール