アフィリエイト広告を利用しています

2024年04月01日

1113番:テレーズ・ラカン(1)


テレーズ・ラカン
エミール・ゾラ (英語版)

エミール・ゾラ
テレーズ・ラカン(1)
Therese Raquin


Chapter 1


−−−−−−−−【1】−−−−−−−−−−−−−

At the end of the Rue Guénégaud, coming
from the quays, you find the Arcade of the
Pont Neuf, a sort of narrow, dark corridor
running from the rue Mazarine to the Rue
ded Seine. This arcade, at the most, is thirty
paces long by two in breadth. It is paved
with worn, loose, yellowish tiles which are
never free from acrid damp. The square
panes of glass forming the roof, are black
with filth.


−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

河岸からやってくるとゲネゴー街の外れにポン・ヌフ
街のアーケードが見える.狭い暗い通路になっており、
マザリーヌ街からド・セーヌ街まで続いている.この
アーケードはせいぜいのところ長さが30歩、幅が2歩
といったところである.それはすり切れてがたがたで
陽に黄色く変色したタイルの敷石道で、どんなときも
酷いにおいのする湿気から解放されることはない.
アーケードの天井は四角い天井窓の枠にガラスが張られ
ているが煤けて黒ずんでいる.



−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−

acrid damp:ひどいにおいの湿気.



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12493638
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年06月 >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール