アフィリエイト広告を利用しています

2024年04月01日

1112番:ボヴァリー夫人(29)


Gustave Flabert
Madam Bovary
ボヴァリー夫人

ボヴァリー夫人(29)


       
−−−−−−−−【29】−−−−−−−−−−−−−−

Le beau-père mourut et laissa peu de chose;
il en fut indigné, se lança dans la fabrique,
y perdit quelque argent, puis se retira dans
la campagne, où il voulut faire valoir.



−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

義父が亡くなると、ほとんど何も残らなかった;
すると、それでまた腹を立てて、今度は製造業に
乗り出し幾ばくかの金を失った.それから田舎に
身を引いて、その地で彼は資産運用を図ろうとし
た.



−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

beau-père:[beaux-pères](m) 義父、舅、継父
fut indigné:(3単受動単純過去)< être indigné 憤慨する
être indigné de ~ :〜に憤慨する;s'indigner de を用いる
   ほうが普通;本文はde ~ がen に置き換えられて
   いる; il en fut indigné. / 彼はそのことに憤慨した. 
se lança ~ :(3単単純過去) < se lancer (dans, à)   
   (〜に)身を投じる、乗り出す、とりかかる、
   のめり込む、はまり込む
fabrique:(f) 製造所、製作所、(小さな)工場
fabrique de meubles / 家具製作所
fabrique de ciment / セメント工場
se retira:(3単単純過去) < se retirer (pr) 引き下がる
退却する; (de から) 身を引く;〜を辞める
引退する、リタイヤする、下りる、手を引く
faire valoir:(財産などを) 運用する、活用する、
   利用する、ここでは「資産運用をする」
voulut:(3単単純過去) < vouloir + 不定詞:〜したい
il voulut faire valoir:彼は資産運用を図ろうとした
où il voulut faire valoir:その場所で彼は資産運用を図ろ
   うとした.



−−−−−−−−−≪文法≫−−−−−−−−−−−−−−−−−

fut が分からなかった人のために:être の単純過去を
復習しましょう.

−−− être の単純過去−−−−−−

je fus−−nous fûmes [ヌ フューム]
tu fus−−vous fûtes [ヴ フュット]
il fut−−−ils furent [イル フュール]

わからないことは恥ではありません.人間誰だって忘れ
ることありますから.私なんかね、冷蔵庫開けて、しば
らく考えているんだよ「はて、おいら何してるんだ?」
閉めてから思い出すんですよ.「あ、タマゴ」

「タマゴ」を忘れてバターを出さないよう、faire も
復習しておきましょう.

−−− faire の単純過去−−−−−−

je fis−−nous fîmes [ヌ フューム]
tu fis−−vous fîtes [ヴ フュット]
il fit−−−ils firent [イル フュール]



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12493241
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年06月 >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール