アフィリエイト広告を利用しています

2024年03月10日

1086番:ロックの娘(35)


ロックの娘(35)
La petite Roque


−−−−−−−−−【35】−−−−−−−−−−−−−
   
Son tempérament fougueux lui avait souvent
attiré des affaires pénibles dont le tiraient
toujours les magistrats de Roüy-le-Tors, en
amis indulgents et discrets.

 
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−

村長の激昂する気質はしばしば彼をして事件を引き起こ
しめたが、そのたびにロユイ=ル=トール の司法官たち
は温情を持って寛容に穏便に処置をするのだった.
 

.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−

tempérament:[タンペラマン](m) 気質、体質、
fougueux(se):[フジュー(ズ)](形) 激昂した、激烈な
attiré:(p.passé) < attirer (他) 引き寄せる、引き付ける、
    招く、もたらす、引き起こす
affaire:(f) 問題、事、事件、面倒
pénible:(形) つらい、骨の折れる、いやな、
tiraient:(半過去3複) < tirer (他) 引く
ここでは「事件の幕を引く」
magistrat:[マジストラ](m) 司法官、判事
Roüy-le-Tors:(物語の地名) ロユイ=ル=トール
en ami:友として、「温情をもって」と訳しました.
indulgent(e):[アンデュルジャン(ト)](形) 寛大な、寛容な
discret(ète):[ディスクレ(ット)](形) 控えめな、秘密を守る

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12464486
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール