アフィリエイト広告を利用しています

2024年03月07日

1077番:ナナ(15)(エミール・ゾラ)


Émile Zola
−Nana−

ナナ(15)



−−−−−−−−−【15】−−−−−−−−−−−−−−−−−

≪ Ah ! non, dit-il tout à coup, on se fait
trop vieux, ici. Moi, je sors...Nous allons
peut-être trouver Bordenave en bas. Il nous
donnera des détails. ≫

.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 「ああ、だめだ.」突然フォシュリーが言った.「ここ
にいると年寄り臭くなるよ.ぼくは出るよ...下に行け
ばボルドナーヴなる人物がわかるかも知れない.いろい
ろ話が聞けるだろうよ.」



..−−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−−

se fait:(直現3単) < se faire (pr)
se faire + 属詞:〜になる、なり始める
Il nous donnera des détails:彼からいろいろ話が聞ける
   だろう.donnera:(3単単純未来)<donner
des détails:いろいろな詳細(ナナのことでしょう)
   nous このnous は観劇を見る側の我々.相棒のエ
   クトルは上で、このまま居残るはずです. 


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12459326
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール