アフィリエイト広告を利用しています

2024年03月07日

1078番:ボヴァリー夫人(25)


Gustave Flabert
Madam Bovary
ボヴァリー夫人

ボヴァリー夫人(25)


       
−−−−−−−−−【25】−−−−−−−−−−−−−−−

C'était le curé de son village qui lui avait
commencé le latin, ses parents, par économie,
ne l'ayant envoyé au collège que le plus tard
possible.


.−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 彼にラテン語の手ほどきをしたのは村の司祭だった.
経済的な理由で、両親は彼を中学には、やれませんでし
た.やれるようになったのは、ずっと後のことでした.


−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

curé:(m) 主任司祭、
commencé:(p.passé) < commencer (他) 始める
   教え始める、手ほどきをする
latin:[ラタン](m) ラテン語
par économie:倹約のため、
ne l'ayant envoyé au collège:(分詞節) [ここでは理由]
(中学に)彼をやることができなかったものですから
(そういう理由で村の司祭さんがラテン語を教えた)

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12459421
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール