湖畔(35)
IMMENSEE(35)
−−−−−−−−−【35】−−−−−−−−−−−−−−−
−−„Elisabeth ! Reinhard ! “ rief es jetzt von
der Gartenpforte.„Hier ! Hier ! “ antworteten die
Kinder und sprangen Hand in Hand nach Hause.
−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
「エリーザベット! ラインハルト!」 そのとき庭の
門から叫び声が聞こえました. 「ここよ!ここにいるわ!」
子供たちは返事をすると、家の方へ手に手を取って跳んで
行きました.
−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−
die Gartenpforte:(_/_n) 庭の小さな門
Hand in Hand:手に手を取って
springen:(自) ❶跳ぶ、跳ねる;
❷跳びはねて行く
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image