湖畔(33)
IMMENSEE(33)
−−−−−−−−−【33】−−−−−−−−−−−−−−−
Reinhard faßte sie mit ausgelassener Freude
bei beiden Händen und zog sie hinaus auf die
Wiese. „Nach Indien, nach Indien ! “ sang er
und schwenkte sich mit ihr im Kreise, daß ihr
das rote Tüchelchen vom Halse flog.
−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
ラインハルトは大はしゃぎで彼女の両手を取って、
草地へと引っぱり出した. 「インドへ、インドへ!」
ラインハルトは歌った.そして彼女と円を描いて踊り
ながらぐるっと回ったので、彼女の首元の赤い飾り布
がひるがえった.
−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−
faßte:(他)[4格を] つかむ、表現する、理解する
把握する
ausgelassen:(過去分詞、形) 大はしゃぎの、浮かれた
羽目を外した;
ausgelassene Kinder / 大はしゃぎの子供たち
die Freude:(弱en) 喜び、うれしさ
die Wiese: (弱n) 草地、草原、牧草地、
auf der Wiese spielen / 草地で遊ぶ
sich schwenken:(自)[...へ]方向を変える、旋回する、
曲がる
der Kreis:(強e) 円、輪
das Tüchelchen:das Tuch (布)の縮小形
der Halse:(die Hälse) 首
flog:(過去形) <fliegen (自) 飛ぶ
fliegen−flog−geflogen
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image