アフィリエイト広告を利用しています

2024年06月23日

スズメさん ☆Eurasian Tree Sparrow ☆Spatz ☆麻雀

今日は雨模様の一日でしたが、あちこちでスズメさんの姿が見えました。

スズメさんも巣立ちした幼鳥がたくさんいるようです。

なぜか一羽のスズメさんが幹線道路の真ん中にいました。

幸い車はいませんでしたが、スズメさんの方へ徐々に車が近づいてきました。

私が「危ない」と思って見ていたら、スズメさんは小走りで歩道の方へやってきました。

私がほっとしたのも束の間、今度はそのスズメさんは左右からやってくる車にスレスレの高さで、反対側へ飛んで行きました。

スズメさんには、もう少し空高く飛んでほしいと思いました(^^;)

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240623_171918.jpg

It was a rainy day today, but we could see eurasian tree sparrows everywhere.

There also seem to be many young eurasian tree sparrows that have left the nest.

For some reason, a Eurasian Tree Sparrow was in the middle of the main road.

Fortunately, there were no cars, but a car gradually approached the Eurasian Tree Sparrow.

As I was looking at it, thinking it was dangerous, the Eurasian Tree Sparrow trotted towards the sidewalk.

My relief was short-lived, but this time the Eurasian Tree Sparrow flew to the opposite side, almost at a height that was barely above the cars coming from both sides.

I wanted the eurasian tree sparrow to fly a little higher in the sky (^^;)

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240623_172140.jpg

Es war heute ein regnerischer Tag, aber ich konnte Spatz überall sehen.

Spatz scheint auch viele flügge Jungvögel zu haben.

Aus irgendeinem Grund befand sich ein Spatz mitten auf der Hauptstraße.

Glücklicherweise gab es keine Autos, aber nach und nach näherten sich Autos Spatz.

Während ich zusah und dachte, es sei gefährlich, trottete Spatz auf den Bürgersteig zu.

Meine Erleichterung war nur von kurzer Dauer, aber der Spatz flog auf die gegenüberliegende Seite, fast in einer Höhe, die kaum über den von beiden Seiten kommenden Autos lag.

Ich wollte, dass Spatz etwas höher in den Himmel fliegt (^^;)

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240623_172113.jpg

今天是下雨天,但我们到处都能看到麻雀。

似乎还有很多小麻雀离开了巢穴。

不知为何,一只麻雀停在了大路的中间。

幸运的是,没有汽车,但一辆汽车逐渐靠近了欧亚树麻雀。

当我看着它,认为它很危险时,欧亚树麻雀小跑到人行道上。ら

我的松了一口气的时间很短,但随后它就飞到了对面,几乎和两边驶来的汽车一样高。

我想让麻雀飞得更高一点(^^;)

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 22:02| いきもの

2024年06月22日

シジュウカラさん ☆Japanese Tit ☆Kohlmeise ☆山雀

今日は地元のイベントの帰り道に、川沿いの土手を歩きました。

電線に留まってさえずっているシジュウカラさんがいました。

シジュウカラさんは身近な野鳥ですが、あまり会うことがありません。

なので、シジュウカラさんの鳴き声を聞いたのは久しぶりです。

街中ではドバトさんのつがいがいました。

ドバトさんを見たのも久しぶりでした。

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240621_173345.jpg

Today I walked along the river bank on my way home from a local event.

There was a Japanese tit sitting on a power line and chirping.

The Japanese tit is a familiar wild bird, but we rarely see it.

So, it's been a long time since I heard the sound of a Japanese tit.

There was a pair of pigeons in the city.

It's been a while since I saw a pigeon.

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240621_175403.jpg

Heute bin ich auf dem Heimweg von einer örtlichen Veranstaltung am Flussufer entlang gelaufen.

Auf dem Draht saß eine Kohlmeise und zwitscherte.

Kohlmeise ist ein bekannter Wildvogel, den wir aber selten sehen.

Es ist also schon eine Weile her, seit ich Kohlmeises Schrei gehört habe.

Es gab ein Paar Tauben in der Stadt.

Es ist schon eine Weile her, seit ich Taube gesehen habe.

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240621_173039.jpg

今天,我参加完当地的活动,沿着河岸散步回家。

有一只大山雀坐在电线上叽叽喳喳地叫着。

大山雀是一种常见的野生鸟类,但我们很少见到它。

我已经很久没有听到山雀的美妙叫声了。

城里有一对野鸽子。

我已经有一段时间没有看到鸽子了。

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 22:02| いきもの

親に甘えられなかったのではなく、甘える必要がなかったのかも

幼少期の親子の関係が、その子供が大人になるための人格形成に影響を及ぼす要因になっているとも言われています。

特に、親に十分に甘えられなかった子供は、大人になりきれないとも言います。

確かにそれも一理あると思いますが、私はもしかしたら、親に甘えられなかったのではなく、甘える必要がなかったのではないかと考えるようになりました。

大人になった自分が対人関係でうまくいかなかったりすると、子供の頃、親に十分に甘えられなかったからと言われたり、自分でもそう思うかもしれません。

大人になった自分が、子供の頃の自分をすべて受け入れることで、この悩みが少しずつ解消されたりします。

この時、原因が親にあると思ってしまうと、問題は解決しにくいでしょう。

さまざまな親がいることも事実ですし、中にはあり得ないような親もいるでしょう。

幼少期に親に甘えようとすると、何らかの問題が起きてしまったり、そのような状況に違和感を覚えたりした経験があるかもしれません。

もし、生まれた時から子供の精神年齢が親よりも高ければ、甘える必要がない可能性もあります。

この場合は逆に親が子供に甘えるパターンになるかもしれません。

他にも、親の圧力が強すぎたとしても、子供の方が精神年齢がかなり高ければ、悩みながらもうまく対処していくことができるでしょう。

親子関係はさまざまなパターンがあります。

いずれにしても、親に甘えられなかったことを後悔するのではなく、甘える必要がなかったと解釈することができれば、気持ちが少しは楽になれるかもしれません。

親子とは言えども、相手は自分ではないので、価値観も精神年齢も違います。

特に親子は近すぎる関係なので、気付きにくいかもしれませんが、自分から見たら、外の世界にいる人間の一人です。

子供は親の分身ではないですし、いくら子供とは言え、人格のある一人の人間です。

だからこそ、考え方が違って当然です。

親子だから同じでなければいけないということはないですし、むしろ他人の方が自分に似ていると感じることもあるでしょう。

親から見れば、子供は世界で一番大切な存在かもしれませんが、子供から見た親は、その捉え方が違って見えます。

子供はいつかは巣立っていくもので、表面的にはどうであれ、親はそれを心から応援してくれるありがたい存在です。

親子関係は時には難しいこともあります。

しかし、親子関係をもっと広い視野で捉えて見てみることも、場合によっては必要かもしれません。

そうすることで、親子関係の問題解決の糸口が見つかり、お互いの負担が軽減することで、気持ちが少しでも楽になれることを願っています。
posted by えすさん at 01:19| tubuyaki

2024年06月21日

マガモさんとカルガモさん ☆Mallard and Eastern Spot-billed Duck ☆Stockente und Fleckschnabelente ☆绿头鸭和斑点鸭

今日の散策の帰り道、近所の用水路を見たら、上流からカルガモさんが水の流れのままに下ってきました。

私はカルガモさんのつがいだと思って見てみたら、一羽の頭が緑色であることに気がつきました。

マガモさんはこの辺りでは冬鳥なので、この時期はいないはずです。

私はもう一度確かめて見ましたが、やはりマガモさんでした。

どうやら、マガモさんとカルガモさんはつがいのようです。

私は異種同士の野鳥さんのつがいを見たのは初めてだったので、かなり驚きました。

帰宅して調べてみたら、どうやらこの組み合わせのつがいはいるようでした。

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240621_174128.jpg

On my way back from today's walk, I looked at a nearby irrigation canal and saw an eastern spot-billed duck coming down from upstream with the flow of water.

I thought it was a pair of eastern spot-billed ducks, but when I looked at them, I noticed that one of them had a green head.

The mallard is a winter bird around here, so it shouldn't be around this time of year.

I checked again and it was still mallard.

Apparently, the mallard and eastern spot-billed duck are a pair.

It was my first time to see a pair of wild birds of different species, so I was quite surprised.

When I got home and did some research, I found out that there seems to be a pair with this combination.

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240621_173333.jpg

Auf dem Rückweg von der heutigen Wanderung blickte ich auf einen nahegelegenen Bewässerungskanal und sah die Fleckschnabelente mit dem Wasserstrom flussaufwärts herabströmen.

Ich dachte, es wäre ein Paar Fleckschnabelente, aber als ich sie mir ansah, fiel mir auf, dass einer von ihnen einen grünen Kopf hatte.

Stockente ist hier ein Wintervogel, daher sollte er zu dieser Jahreszeit nicht vorkommen.

Ich habe noch einmal nachgesehen und es war immer noch Stockente.

Anscheinend sind Stockente und Fleckschnabelente ein Paar.

Es war das erste Mal, dass ich ein Paar Wildvögel verschiedener Arten sah, also war ich ziemlich überrascht.

Als ich nach Hause kam und etwas recherchierte, fand ich heraus, dass es offenbar ein Paar mit dieser Kombination gibt.

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240621_172350.jpg

今天散步回来的路上,我向附近的一条灌溉渠望去,看到一只斑嘴鸭随着水流从上游下来。

我以为是一对斑嘴鸭,但当我仔细观察时,我发现其中一只的头是绿色的。

野鸭是这里的冬季鸟类,所以每年的这个时候它们不应该出现。

我又检查了一下,仍然是一只野鸭。

显然,野鸭和斑嘴鸭是一对。

这是我第一次看到一对不同种类的野生鸟类,所以我很惊讶。

当我回家查了一下,我发现似乎有一对是这样的组合。

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 22:55| いきもの

幸せなお金持ちとは

私が思う幸せなお金持ちとは、一見、ネガティブだと思われるような事象が起きたとしても、それに気持ちが引きずられず、またはその時間が非常に短く、常に、あるいはすぐに自分が心地よくいられる状態に、自然に、または意識的に持っていける人だと思います。

これを意図的にやっているようにも見受けられます。

なので、彼らはいつも落ち着いていて、気分がよいように見える(実際そうなのですが)のだと思います。

この心地よい状態が長ければ長いほど心が豊かになり、それに見合った幸せなお金がついてくる(やってくる)ようです。

なので、私も幸せなお金持ちの方々を見習って、意識的に心地よい状態でいられるようにしていきたいです。
posted by えすさん at 16:17| tubuyaki

2024年06月20日

キジバトさん ☆Oriental Turtle Dove ☆Orientalische Turteltaube ☆斑鸠

今日は山の麓の方へ散策に行きました。

今日はキジバトさんが多くいたように感じました。

市街ではキジバトさんのさえずりを何度か聞きました。

また、山の麓では、キジバトさんが飛んでいく姿を何度か目にしました。

今の季節は幼鳥さんが多くなってきているので、どこへ行っても可愛い姿が見られて嬉しいです。

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240620_170541.jpg

Today I went for a walk at the foot of the mountain.

It felt like there were a lot of oriental turtle doves today.

I heard the oriental turtle dove chirping several times in the city.

Also, at the foot of the mountain, we saw oriental turtle doves flying several times.

There are a lot of young birds this season, so I'm happy to see them cute wherever I go.

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240620_173618.jpg

Heute habe ich einen Spaziergang am Fuße des Berges gemacht.

Gefühlt gab es heute jede Menge Orientalische Turteltauben.

Mehrmals hörte ich die Orientalische Turteltaube in der Stadt zwitschern.

Auch die Orientalische Turteltaube haben wir mehrmals am Fuße des Berges fliegen sehen.

In dieser Saison gibt es viele junge Vögel, daher freue ich mich, sie überall, wo ich hingehe, süß zu sehen.

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240620_170600.jpg

今天我去山脚下散步。

看来今天的斑鸠很多。

我在城里多次听到斑鸠的鸣叫声。

我还看到几只斑鸠在山脚下飞翔。

这个季节有很多幼鸟,所以我很高兴无论我走到哪里都能看到它们可爱的样子。

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 22:19| いきもの

メンター

仕事に限らず、日々の生活の中で、助言がほしい時があります。
そのような時に、自分に合ったメンターがいると、大変心強いです。
メンターの対象は誰でも良いと思います。
要は自分が府に落ちるようなアドバイスをしてくれる存在だということです。 



2024年06月19日

スズメさん ☆Eurasian Tree Sparrow ☆Spatz ☆麻雀

今日はスズメさんの幼鳥たちがたくさんいました。

まずは自宅裏に、スズメさんの幼鳥集団がやってきました。

また、自宅前にもスズメさんの幼鳥が一羽やってきて、電線に留まって鳴いていました。

ちょうど窓のすぐ近くだったのですが、スズメさんは逃げずに、しばらくそこにいました。

また、市街を散策している時も、スズメさんの幼鳥たちが目の前にたくさんいました。

これからさらに幼鳥さんが増えていくことでしょう♡

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240619_165235.jpg

There were a lot of young eurasian tree sparrows today.

First of all, a group of young eurasian tree sparrows came to the back of my house.

Also, a young eurasian tree sparrow came in front of my house and was perched on the power line, chirping.

It was right next to the window, but the eurasian tree sparrow stayed there for a while without running away.

Also, when I was walking around the city, I saw many young eurasian tree sparrows right in front of my eyes.

The number of young birds will increase from now on ♡

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240619_165309.jpg

Heute gab es viele junge Spatzvögel.

Zuerst kam eine Gruppe junger Spatz-Vögel hinter mein Haus.

Außerdem kam ein junger Spatz-Vogel vor mein Haus und saß auf der Stromleitung und zwitscherte.

Es stand direkt neben dem Fenster, aber Spatz lief nicht weg und blieb eine Weile dort.

Als ich durch die Stadt lief, sah ich außerdem viele junge Spatz vor mir.

Die Zahl der Jungvögel wird von nun an zunehmen ♡

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240619_171656.jpg

今天有很多小麻雀。

首先,一群小麻雀来到了我家的后面。

另外,一只小麻雀来到我家门前,栖息在电线上,叽叽喳喳地叫着。

就在窗户旁边,但麻雀却在那里呆了一会儿,没有逃跑。

另外,当我在城里散步时,我看到前面有许多小麻雀。

从现在开始幼鸽数量将会揄チ♡

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 19:28| いきもの

2024年06月18日

ミラクル

毎日ミラクルのようなことが起きています。
しかし、以前と比べてのことなので、これが当たり前になっていけば、ミラクルではなくなるのかもしれません。
それでも、このミラクルな毎日は可愛いストーリーです♡


ハクセキレイさんなど ☆White Wagtail etc ☆Bachstelze et al ☆白鹡鸰等

今日は川の上流近くにある用水路の脇道を散策しました。

近くには田んぼが広がっている場所です。

久しぶりにハクセキレイさんを何羽か見かけました。

他にも、田んぼにはいろいろな野鳥さんがいました。

ダイサギさん、カルガモさん、ツバメさんなどかいました。

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240618_174336.jpg

Today I took a walk along the side streets of the irrigation canal near the upstream of the river.

There are rice fields nearby.

I saw some white wagtails for the first time in a while.

There were also various wild birds in the rice fields.

I saw great egrets, eastern spot-billed ducks, and barn swallows.

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240618_171438.jpg

Heute habe ich einen Spaziergang entlang der Seitenstraßen des Bewässerungskanals flussaufwärts gemacht.

In der Nähe gibt es Reisfelder.

Zum ersten Mal seit einiger Zeit habe ich Bachstelzen gesehen.

Auf den Reisfeldern gab es auch verschiedene Wildvögel.

Ich sah Silberreiher, Fleckenschnabelenten und Rauchschwalben.

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240618_171117.jpg

今天我沿着靠近河流上游的灌溉渠的小巷散步。

附近有稻田。

我有一段时间第一次看到一些白鹡鸰。

稻田里还有各种野鸟。

我们看到了大白鹭、斑嘴鸭和燕子。

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 22:37| いきもの
<< 2024年12月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
リンク集
カテゴリアーカイブ
最新記事