アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2020年12月31日

『as white as chalk』「病気や恐怖で顔が真っ青」

as white as chalk.png

『as white as chalk』
「病気や恐怖で顔が真っ青」



【直訳】
チョークのように白い

【イメージ】
真っ白なチョークの色と病気や恐怖など「顔が真っ青」な様子を重ねてイメージします。


【例文】
Tom got cold and he looks as white as chalk.
トムは風邪を引いて顔色が悪い

When I run into a big bare in the forest, I was as white as chalk.
森で大きな熊に遭遇した時、顔面蒼白だった。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年12月30日

『white crow』「ありえないもの」「珍しいもの」

white crow.png

『white crow』
「ありえないもの」「珍しいもの」



【直訳】
白いカラス

【イメージ】
カラスは黒いので、「白いカラス white crow」「ありえない」いたとしても「かなり珍しい」というイメージです。



【復習しましょう!】
過去に似たイメージのイディオムで、
『see pink elephant 幻を見る』をUPしています。

この機会に復習しましょう!



【例文】
In this country, Japanese is like a white crow.
この国では日本人はかなり珍しいよ。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年12月29日

『shake like a leaf』「不安や恐怖でガタガタ/ブルブル震える」

shake like a leaf.png

『shake like a leaf』
「不安や恐怖でガタガタ/ブルブル震える」



【直訳】
葉っぱのように揺れる

【イメージ】
木の「葉っぱ leaf」が風や衝撃で「小刻みに揺れる shake」ところからイメージします。


【例文】
I shook like a leaf when I came across the big stray dog in Los Angeles last summer.
去年の夏にロサンゼルスで大きな野良犬に遭遇したときは恐怖で震えたよ。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年12月28日

『nip it in the bud』「大事になる前に解決する」「未然に防ぐ」

nip it in the bud.png

『nip it in the bud』
「大事になる前に解決する」「未然に防ぐ」



【直訳】
蕾のうちに摘み取る

【イメージ】
ここでの植物の「bud つぼみ」は普段生活や仕事をしている中で起こる「問題や事件」にあたります。

まだ「小さなつぼみ bud」のうちに「摘み取って nip」しまえば「未然に防ぐ」「大事になる前に解決する」事ができます。

しかし、
放置して事が大きくなってからだと、
取り除くのにかなり苦労したり、
最悪の場合にはもう手に負えなくなってしまう可能性もありかなりのリスクになります。

なので、
何か問題が起きた時には、
『nip it in the bud』
「大事になる前に解決する」「未然に防ぐ」
事をおすすめします。


【例文】
If you have a problem right now,you should nip it in the bud.
今問題が起きているなら、大事になる前に解決した方がいいよ。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


2020年12月27日

『figure out』「分かる」「理解する」「解き明かす」「考え付く」「原因が分かる」「考え出す」

figure.png

『figure out』
「分かる」「理解する」「解き明かす」「考え付く」「原因が分かる」「考え出す」



【直訳】
形が出てくる

【イメージ】
おもちゃの「フィギュア figure」からイメージします。

イラストの左は、
材料のブロックなのでこれから何ができるのかは分からない状態です。

イラストの右は、
材料から「figure フィギュア」が削り「出されている out」ので結果が「分かる」「理解する」「解き明かす」「考え付く」「原因が分かる」「考え出す」ようなイメージです。

※個人的なイメージです。



【例文】
A:This quiz is very difficult.
このクイズすごく難しいよ。
B:Really? Let me figure this out!!
本当に?私に解かせて

It's difficult to figure out why Tom bought that stupid toy.
トムが何であのアホらしいおもちゃを買ったのか理解できない。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年12月26日

『bite my lip』「感情を堪える」「グッと我慢する」

bite my lip.png

『bite my lip』
「感情を堪える」「グッと我慢する」



【直訳】
唇を噛む

【イメージ】
怒り、苦痛、悔しさ、などの感情で使えます。
なんらかの理由により「感情を抑える」場面です。


【例文】
I had to bite my lip to keep from throw a fit because it was a formal situation.
堅い雰囲気の場だったのでカッとなるのを堪えないといけなかった。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年12月25日

『stick my neck out』「危険な事をする」「物議を醸すような事をする」「あえて危険をおかす」

stick my neck out.png

『stick my neck out』
「危険な事をする」「物議を醸すような事をする」「あえて危険をおかす」



【直訳】
首を突き出す


【イメージ】
「stick 棒」動詞として使うと「とがった物を)突き出す」という意味もあるみたいです。


【由来】
食肉処理場で鶏の頭を切り落とす時
作業しやすいように鶏の「頭を作業台の外に出るように stick neck out」していた事から。

鶏にとって「作業台から頭を突き出す stick my neck out」のは「かなり危険な行為」になります。


【例文】
Tom saved my life.
トムは命の恩人だ。
So I’d like to stick my neck out when he needs help.
だから助けを求められたら危険も喜んで犯すよ。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年12月24日

『get off on the wrong foot』「出だしでつまづく」「悪いスタートを切る」「滑り出しに失敗する」

get off on the wrong foot.png

『get off on the wrong foot』
「出だしでつまづく」「悪いスタートを切る」「滑り出しに失敗する」



【直訳】
違った方の足で出発する

【由来】
軍隊やプラスバンドの行進で本来なら決められた方の足からスタートしないといけないのに、「違った方の足からスタートさせてしまった get off on the wrong foot」状況です。

何かを始めた時に「出だしでつまづく」「悪いスタートを切る」「滑り出しに失敗した」時に使えます。


【例文】
I failed rocket starting and got off on the wrong foot on the Mario cart.
マリオカートでロケットスタートに失敗して出だしにつまづいた。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年12月23日

『well heeled』「お金持ち」「裕福」「金回りが良い」

well heeled.png

『well heeled』
「お金持ち」「裕福」「金回りが良い」



【直訳】
良いかかと

【イメージ】
いつも「かかとがすり減っていない well heeled」靴を履いている。

いつでも良い靴に買い換える余裕があるので「お金持ち」「裕福」「金回りが良い」イメージです。

※個人的なイメージです。



【例文】
Almost of all customers are well heeled in this shop.
このお店のお客さんはほとんどお金持ちだ。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2020年12月22日

『get/have my foot in the door for』「〜する機会をつかむ」「取っ掛かりをつかむ」

have my foot in the door for.png

『get/have my foot in the door for』
「〜する機会をつかむ」「取っ掛かりをつかむ」



【直訳】
足をドアの中に入れる

【イメージ】
閉まりかかっているドアに足を入れる事によって閉じてしまう事を防ぐ事ができます。
それにより中に入る事が出来ます。

足をドアの中に入れることによってなんとか部屋(やりたい事)の中に入れるので「〜する機会をつかむ」「取っ掛かりをつかむ」事になります。


【例文】
Learning English helps you to get your foot in the door for get a opportunity to live abroad.
英語を勉強する事は海外に住むきっかけをつかむのに役立つ。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2020年12月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。